Що означає фраза спускатися в кролячу нору?

Зазвичай людина використовує цей термін, коли описує витративши на щось занадто багато часу або надто залучившись. З появою Інтернету цей термін набув значення «загубитися в темі або досліджувати одну тему, а закінчити в іншій». Це стало метафорою відволікання.

Вживається особливо у фразі спускатися в кролячу нору або падати в кролячу нору, кроляча нора є метафорою для щось, що переносить когось у чудовий (або тривожний) сюрреалістичний стан чи ситуацію.

Найдавнішу письмову згадку про цю фразу можна знайти в класичному творі Льюїса Керролла «Пригоди Аліси в країні чудес» 1865 року. У першому розділі «Вниз по кролячій норі» Аліса слідує за Білим Кроликом до його нори, яка переносить її в дивний, сюрреалістичний і безглуздий світ Країни Чудес.

«Я майже хотів, щоб я не спускався в ту кролячу нору — і все ж… і все ж — це досить дивне, знаєте, таке життя!» «Речі перейшли від справді дивного до сюрреалістичного я-впав-в-кролячу нору». «З міфів і казок ми знаємо, що в світі існує багато різних сил.

Короткий зміст Down the Rabbit Hole — це мемуари Холлі Медісон, колишньої зайчиці Playboy. вона розкриває темні сторони життя в особняку Playboy і розповідає про свій особистий шлях до щастя та самооцінки.

«Down the rabbit hole» — це англомовна ідіома або троп, який стосується заглибитися в щось або потрапити в незнайоме місце. Льюїс Керролл ввів цю фразу як назву для першого розділу свого роману «Пригоди Аліси в країні чудес» 1865 року, після чого цей термін повільно увійшов до англійської мови.