Place the word [totemo] in front of any adjective you want to emphasize: Oishii desu. [It's] delicious.
In colloquial speech, this “totemo” can be said emphatically (“tottemo”) like: – Tottemo kawaii (ne)! – Tottemo muzukashikatta (ne)! Also you could use “sugoku” (extremely = used almost the same as “totemo” in speech) or “suggoku” (said emphatically).
Use 非常に (hijou ni) for stronger emphasis Totemo is a good worker but struggles to adequately convey the stronger meanings, so if you really want to emphasize something, hijou ni is your go-to word.
kanari とても (totemo), かなり (kanari), and すごく (sugoku). とても is normally your go-to word to imply “very”.
In Japanese, "you're so cute" can be translated as "あなたはとてもかわいいです" (anata wa totemo kawaii desu) in written form and spoken as [あなたはとてもかわいいです] (Anata wa totemo kawaii desu).
Place the word [totemo] in front of any adjective you want to emphasize: Oishii desu. [It's] delicious. Totemo oishii desu.