Спочатку запустіть його, клацнувши його значок на панелі інструментів або перейшовши в Субтитри->Помічник перекладу. Він розпочнеться з поточного вибраного рядка. В оригінальному рядку буде виділено синім кольором текст, який потрібно перекласти. Просто введіть його переклад і натисніть Enter.
Він містить багато зручних інструментів, які допоможуть вам хронометраж, набір, редагування та переклад субтитрів, а також потужне середовище сценаріїв під назвою Automation (спочатку призначене в основному для створення ефектів караоке, тепер Automation можна використовувати багато іншого, включаючи створення макросів та різноманітних інших …
Натисніть кнопку експорту у верхньому правому куті. Відкриється сторінка експорту, як показано нижче: виберіть назву, папку, якість (нижча, рекомендована, вища) і експортуйте, натиснувши кнопку «Експорт» у нижньому правому куті.
Aegisub — це безкоштовний кросплатформний інструмент із відкритим кодом для створення та редагування субтитрів. Aegisub дозволяє швидко та легко синхронізувати субтитри з аудіо та має багато потужних інструментів для їх стилізації, включаючи вбудований попередній перегляд відео в реальному часі.
Відкрийте Google Chrome на настільному ПК або мобільному пристрої. Перейдіть на веб-сторінку, написану іншою мовою. Натисніть або торкніться значка з трьома крапками у верхньому правому куті. Клацніть або торкніться Перекласти.