У листопаді 1968 року в інтерв’ю Радіо Люксембургу Маккартні сказав, що на цю пісню його надихнула «Back in the U.S.A.» Беррі. і було написано з точки зору російського шпигуна, який повертається додому в СРСР після тривалої місії в Сполучених Штатах.
Незважаючи на свій легковажний тон, Back in the USSR шокував консерваторів, деякі з яких критикували The Beatles за прихильність до радянського комунізму. За словами Маккартні, пісня не мала політичного посилу; він лише прагнув гуманізувати молодих людей, які живуть за залізною завісою.
Комуністична партія цінувала культуру, а державні ЗМІ пропонували нації лише радянську народну, класичну та інші традиційні стилі музики й танцю. У міру зміни культури в 1960-х роках цензура проти західної музики стала ще суворішою.
П’ятдесят років тому The Beatles записали «Komm, Gib Mir Deine Hand», версію «I Want to Hold Your Hand», перекладену німецькою мовою. Німецький підрозділ EMI переконав свого менеджера, що платівка не матиме успіху в Німеччині, якщо там буде випущена англійська версія..
Приблизно в цей час Перші учасники гурту Леннона почали залишати групу, щоб розпочати різні професії або продовжити навчання в коледжі, і близько року група складалася лише з Леннона, Маккартні та Гаррісона, без басиста та ряду тимчасових, але ніколи не стабільних барабанщиків.
Пісня починається і завершується циклом приземлення літака на злітну смугу. Звільнений через три місяці після вторгнення військ Варшавського договору до Чехословаччини. співчутливе зображення Бітлз СРСР викликало засудження на Заході як з боку нових лівих, так і правих.