Це антре чи антре?

Вхідне блюдо (/ˈɒ̃treɪ/, США також /ɒnˈtreɪ/; французька: [ɑ̃tʁe]), у сучасному французькому столовому сервіруванні та в більшій частині англомовного світу це страва, яка подається перед основною стравою.

Entree – це слово, яке не так часто використовується у Великій Британії, але коли ми це робимо, це означає першу страву або закуску. Воно походить від французького, що означає вхід або вхід, тому це «вхід» до їжі. У Великій Британії це ніколи не означає основну страву, яку називають основною стравою.

Слово «entrée» було імпортовано з Франції до Сполучених Штатів наприкінці 19 століття французькими кухарями в шикарних ресторанах Нью-Йорка.. У той час обід часто складався з 15 страв. Основа була між рибною стравою та печенею, причому печеня була найважливішою частиною страви.

Вхід, вимовляється як «НА таці», а іноді пишеться як entrée, це інше слово для основної страви, принаймні так, як воно зазвичай використовується в цій країні. Іноді люди говорять про вхід у суспільство або в якийсь клуб.

Вхід буде подається перед основною (смаженою) стравою, але також подається після супу та закусок. «Антре» — це невелика страва або закуска, яку подають перед основною стравою. Воно походить із французької мови як «вхід» або «відкриття».

: акт або спосіб введення : вхід. b. : свобода входу або доступу. 2. : основна страва в США